网络最新流行语翻译(中英文)
神马都是浮云
It’s all fleeting cloud。
山寨 fake, counterfeit, copycat
宅男 Otaku (“homebody” in English); geek
被雷倒(到)了 in shock
纠结 ambivalent
忐忑 anxious
悲催 a tear-inducing misery
坑爹 the reverse of one’s expectation
哥只是传说 Brother is only a legend。
伤不起 vulnerable; be prone to getting hurt
你懂的 It goes without saying that…
吐槽 disclose one’s secret
小清新 like [好似] a breath of fresh air
穿越剧 time-travel TV drama
至于你信不信,反正我是信了。 Whether you believe it or not, I am convinced。
拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition
做人呢,最重要是开心。 Happiness is the way。
卖萌 act cute
腹黑 scheming
折翼的天使 an angel with broken wings
淡定 calm; unruffled
羡慕嫉妒恨 envious, jealous and hateful
团购 group purchasing
微博 Microblog
富二代 rich second generation
林来疯 Linsanity
凡客体 Vanclize/Vancl Style
微博控 twuilt (来自于twitter和guilt两个字,表示不发微博心里就内疚)
海归(海龟) overseas returnee
搏出位 be a famewhore; seek attention
自主招生 university autonomous enrollment
北约、华约 Beijing University-led enrollment alliance ;Tsinghua University-led enrollment alliance
犀利哥 Brother Sharp
蚁族 ant-like graduates
范儿 style
萝莉 Lolita
秒杀 seckill; speed kill
剩女 leftover ladies; 3Swomen (3S=single, seventies, stuck)
蜗居 dwelling narrowness; a bedsitter
人肉搜索 human flesh search engine